Skip links

Langues étrangères que nous couvrons

Europe Localize maîtrise plus de 260 langues avec plus de 10000 paires de langues, couvrant ainsi plus de 95 % des langues utilisées par les internautes dans le monde.

Les langues avec lesquelles nous travaillons

Le processus de transformation de l’écrit d’une langue à une autre d’une manière culturellement et linguistiquement acceptable afin qu’il puisse être compris par son public cible est connu sous le nom de traduction linguistique. Et la traduction n’est pas un travail qui puisse être effectué par quiconque ayant une connaissance suffisante d’une paire de langues.C’est un métier à part entière qui nécessite une étude et une formation plus approfondies et plus larges, jour après jour, pour être aiguisé et maîtrisé. Une personne bilingue est capable de communiquer dans au moins deux langues. En revanche, le fait d’être bilingue ne donne pas automatiquement le droit de fournir des services de traduction linguistique à titre professionnel. Pour être efficaces dans leur travail, les traducteurs ont besoin de compétences supplémentaires, telles que l’agilité et la capacité à relier les langues aux cultures. Être un traducteur professionnel signifie également que cette personne a été évaluée par des tests de compétence linguistique et des tests spécifiques au secteur.

Fournir des solutions linguistiques pour satisfaire les besoins de votre public est presque une obligation aujourd’hui. D’autre part, de nombreuses entités gouvernementales et de soins de santé sont tenues par la loi de fournir des services de traduction assermentée. Mais comment être sûr de choisir la bonne solution de traduction alors qu’il en existe des milliers ?

Commencez par examiner la manière dont le prestataire potentiel de services de traduction recrute et forme les traducteurs et les interprètes. Il est également judicieux de vous renseigner sur leurs protocoles d’assurance qualité et de sécurité des données, ainsi que sur leurs capacités technologiques et la manière dont ils traitent les demandes d’assistance. Vous devez également vérifier les paires de langues et les ensembles de langues proposés par votre prestataire de services de traduction afin de pouvoir juger s’ils correspondent à vos besoins et à la région dans laquelle vous exercez votre activité.

Nous, Europe Localize, sommes là pour vous fournir des services de traduction pour de divers secteurs dans différentes paires de langues de régions telles que l’Europe, le Moyen-Orient, l’Amérique du Sud, etc. Nous vous garantissons en outre des services de traduction certifiés en un temps record avec les normes de qualité les plus élevées. Découvrez ci-dessous plus de 150 langues dans lesquelles nous proposons des services de traduction.

This website uses cookies to improve your web experience.