Skip links

Traduction de jeux

Les ventes de jeux sont en forte hausse et la situation va devenir de plus en plus passionnante ! Europe Localize propose des services complets de traduction et de localisation de jeux et mobiles dequalité internationale qui répondent aux exigences de votre projet et battent des records, sans jamais dépasser votre budget.

Traduction de jeux premium pour dominer le monde

Le marché mondial des jeux est énorme et les ventes du secteur augmentent à une vitesse vertigineuse. La communauté des joueurs gagne chaque année de nouveaux membres, ce qui se traduit par une augmentation considérable des taux d’achat de jeux.

En 2019, le marché du jeu a rapporté 283 millions de dollars rien qu’aux Émirats arabes unis, alors qu’il y a 2,7 milliards de joueurs dans le monde. Imaginez le chiffre d’affaires du marché mondial des jeux avec un tel nombre d’aficionados du jeu, dispersés aux quatre coins de la planète !

La plupart des joueurs souhaitent jouer dans leur propre langue, c’est pourquoi les traductions de jeux sont votre carte gagnante pour augmenter les chances que votre jeu atteigne une base plus large de consommateurs et d’amateurs. Si vous êtes une société productrice de jeux, le moment est venu d’envisager la localisation de jeux pour franchir la frontière du pays d’origine de vos jeux.

Les sociétés de jeux ont longtemps eu du mal à obtenir des services de traduction de jeux cohérents et de haute qualité par des entreprises de localisation de jeux de renommée mondiale, mais Europe Localize est là pour vous faciliter la tâche.

Europe Localize, votre cheval gagnant !

En règle générale, les chaînes de texte de votre jeu sont fournies à l’agence de traduction de jeux de votre choix sous la forme d’un document Word ou d’un tableau Excel. Si les chaînes manquent de contexte ou d’informations de référence, ou si l’agence de traduction de jeux n’est pas assez performante, il peut en résulter des traductions erronées et des résultats linguistiques inexacts dont la correction prend beaucoup de temps.

De plus, les traductions de jeux mal réalisées ont un impact direct sur l’expérience des clients internationaux. C’est pourquoi Europe Localize est votre cheval gagnant. Nos services révolutionnaires de localisation de jeux en contexte résolvent l’éternel problème des erreurs de traduction en permettant à nos traducteurs professionnels de visualiser l’écran du jeu en temps réel, ce qui garantit immédiatement le meilleur résultat linguistique.

Nous confions exclusivement les projets de traduction de jeux à des traducteurs qui sont des experts natifs et des passionnés de jeux. Avant d’entamer le processus de localisation d’un jeu vidéo, il est essentiel qu’ils jouent à votre jeu pour s’en imprégner. Ils possèdent l’expertise nécessaire pour comprendre la culture source et produire des traductions de jeu précises qui incluent de l’humour, de l’argot et des expressions idiomatiques, et les refléter sans effort dans des versions localisées du jeu.

La gamme complète de localisation de jeux

Europe Localize propose des services complets de localisation de jeux pour garantir que chaque aspect de vos jeux soit familier à votre public cible. En tant qu’entreprise de localisation de jeux renommée, la priorité d’Europe Localize en matière de traduction de jeux est de s’assurer que chaque joueur bénéficie d’une expérience magique et complète de votre jeu.

De la localisation du texte des interfaces, des sous-titres des dialogues, de l’audio et des éléments graphiques ou visuels du jeu à la phase de test des services de localisation de jeux que nous avons fournis pour nous assurer que tout se passe bien, Europe Localize localise également les packagings tels que des étiquettes et des manuels d’utilisation, les sites web des jeux, les imprimés et les éléments de publicité numérique dans le cadre de l’expérience complète de nos services de traduction de jeux.

Après tout, Europe Localize n’est pas n’importe quelle agence de traduction de jeux. Forts d’une longue expérience dans le domaine, nous nous occupons de chaque détail et prêtons attention à toutes les étapes nécessaires pour que votre jeu soit commercialisé sur le marché mondial :

  • Localisation des ressources du jeu
  • Test de localisation
  • Localisation des ressources marketing

Plus de services d'Europe Localize

Europe Localize soutient le secteur du jeu vidéo avec bien plus que de la simple traduction de jeux. Nous proposons une gamme complète de services multilingues pour localiser chaque élément de votre jeu et maximiser son attrait pour les joueurs du monde entier. Du doublage et sous-titrage à la localisation de logiciels, Europe Localize est exactement la société de localisation de jeux dont vous avez besoin.

Obtenez un devis gratuit

Appelez-nous:

+48 2215 30 028

Traduction de jeux dans plus de 260 langues

Si vous êtes un producteur de jeux et souhaitez que vos jeux soient accessibles partout dans le monde, notre société de localisation de jeux est la solution ! Europe Localize couvre plus de 260 langues avec une précision garantie et une expérience de jeu personnalisée pour les joueurs de différentes nationalités.

Nous fournissons des traductions précises des jeux dans toutes les langues suivantes et bien plus encore :

Le processus de localisation de jeux

Europe Localize, en tant qu’agence de traduction de jeux, gère vos projets de localisation avec compétence et efficacité, assurant un processus et une mise en œuvre fluides. Nous avons une approche systématisée et conforme à nos normes. Ce processus est affiné après de nombreuses années d’expérience.

Vous nous envoyez les fichiers de votre projet, puis vous rencontrez notre chef de projet pour discuter de vos instructions et de votre guide de style.

Nous vérifions vos fichiers sources et identifions le contenu pour lequel nous allons fournir des services de localisation de jeux.

Nous vous fournissons un devis gratuit pour votre approbation. Une fois l’approbation obtenue, la ligne de départ est franchie.

Nous commençons nos services de traduction de vos fichiers de jeux avec précision et créativité, en tenant compte du public cible et des valeurs culturelles.

Nous effectuons une phase de contrôle de qualité au cours de laquelle nos prestataires experts en localisation de jeux examinent et corrigent le contenu pour garantir qu'il est exact sur le plan linguistique, culturel et contextuel.

Nos ingénieurs de localisation (LE) effectuent des tests de localisation pour garantir que votre jeu est techniquement précis et fonctionne comme prévu.

Nous vous envoyons les fichiers pour que vous les examiniez et que vous nous fassiez part de vos commentaires, puis nous mettons en œuvre les modifications que vous souhaitez apporter.

Nous livrons le produit final dans les délais et avec la plus haute qualité. Nous nous assurons que vous bénéficiez de la meilleure expérience client pour collaborer à nouveau avec vous à l'avenir.

Europe Localize a exactement ce dont vous avez besoin

En tant qu'entreprise de localisation de jeux, Europe Localize associe pleinement son expertise à l'utilisation des technologies les plus avancées Nous automatisons et améliorons nos opérations à l'aide d'outils de traduction et de localisation de pointe, afin de garantir la qualité et la cohérence tout en réduisant les coûts. La formule qui dure et évolue continuellement est réalisée dans les laboratoires Europe Localize. Nous le rendons possible. Europe Localize est la voie à suivre si vous souhaitez que votre jeu traverse les frontières. Nous pouvons fournir des services de localisation de jeux et des services de traduction de jeux primés avec précision et en peu de temps. Contactez-nous et démarrez votre prochain projet de localisation de jeux.

This website uses cookies to improve your web experience.